Stavekontrollen i InDesign

Husk, at stavekontrol er korrekturlæserens bedste ven. Det er ikke pinligt at bruge stavekontrol – det er nødvendigt. Sådan her gør du stavekontrollen i InDesign til din allerbedste ven:

Indstil sproget til dansk
For at stavekontrollen overhovedet virker, skal sproget være indstillet til dansk. En enkelt tekstboks’ sprog ændres ved at markere al tekst i den og vælge “Dansk” i drop down-menuen med sprog i topbåndet:

Hvis der er mange tekstbokse med forkert sprogindstilling, er det nemmest at indstille alle dokumentets tekstbokse på én gang. Det gør du ved at trykke på “Tekstværktøj”, altså T’et i båndet i venstre side:

Klik derefter med musen et sted i dokumentet, hvor der ikke er en tekstboks, og markér alt (med genvejen CMD + A). Vælg nu sproget dansk i drop down-menuen i topbåndet.

Tilføj ord til de to ordbøger
I modsætning til i f.eks. Word er der hele to redigerbare ordbøger i InDesign, og det er en sand drøm for enhver korrekturlæser! Vi er vant til i Word at kunne tilføje ord til ordbogen, men et kæmpe problem er, at Words stavekontrol ikke reagerer på alle fejl. F.eks. finder den ikke arbejdspladsser og geneelle (se flere eksempler her). Det samme er tilfældet i InDesign – her bliver f.eks. fejlene adskildt og afskedbrev ikke fundet. Men så snart du har opdaget, at stavekontrollen ikke finder de fejl, kan du bede den om at finde dem næste gang. Det gør du ved at tilføje ordene til ordlisten “Slettede ord” under menuen “Rediger”, “Stavekontrol”, “Brugerordbog…”. Skriv dit ord (f.eks. afskedbrev) efter “Ord:”, vælg “Slettede ord” som ordbogsliste, og tryk på “Tilføj”:

Nu du er i gang, kan du lige så godt tilføje alle bøjningsformer af ordet, også i kombination med ejefalds-s, dvs. afskedbrev, afskedbrevs, afskedbrevet, afskedbrevets, afskedbreve, afskedbreves, afskedbrevene og afskedbrevenes. Når du – som vi generelt anbefaler – kører stavekontrol efter første gennemlæsning, men før anden gennemlæsning, ved du, at stavekontrollen åbenbart ikke kunne finde de fejl, du selv finder i anden gennemlæsning. Så dem tilføjer du selvfølgelig helt konsekvent til “Slettede ord” for at forbedre stavekontrollen og derved hjælpe dit fremtidige jeg.

Tilpas indstillingerne
Som udgangspunkt reagerer stavekontrollen på alle små bogstaver efter punktum. Det er ikke så praktisk på dansk, da vores ordenstal og mange af vores forkortelser indeholder punktum. Slå derfor denne funktion fra – det er alligevel sjældent, folk glemmer stort bogstav efter slutpunktum, og hvis det endelig skulle ske, er det en nem fejl at spotte. Indstillingerne findes under menuen “InDesign CC”, “Indstillinger”, “Stavekontrol…”, hvor vi anbefaler flueben i de to øverste linjer under “Find”, men ikke i de to nederste:

Når “Ignorer alle” ikke virker længere
Efter længere tids arbejde i InDesign kan man opleve, at “Ignorer alle”-knappen pludselig ikke længere virker. Programmet gør igen og igen opmærksom på den samme fejl. Det kan være virkelig irriterende, hvis din kunde f.eks. har fyldt en ufærdig tekstboks ud med teksten Xxx xxx xxx xxx xxx: Du vil ikke tilføje ordet xxx til ordbogen, men du vil virkelig gerne undgå at skulle trykke “Ignorer” 70 gange. Løsningen er heldigvis simpel: Luk hele programmet, og åbn det igen. Voila! Nu virker “Ignorer alle”-knappen igen. InDesign har åbenbart en begrænset hukommelse, hvad angår ignorerede ord.

Når stavekontrollen får InDesign til at crashe
Læs punkt 2 her.

Når stavekontrollen efterlader dig et mystisk sted
Nogle gange ender du i en slags intethed, når sidste ord i stavekontrollen er gennemgået. Du kan ikke se dokumentets sider, men lander i en form for tom skabelon:

Skærmbillede 2016-09-02 kl. 16.11.12

Du kan komme tilbage til dit velkendte dokument ved at trykke på “Sider” og dobbeltklikke på en af siderne, der vises i miniature:

Skærmbillede 2016-09-02 kl. 16.11.35

Vupti – så er du tilbage.

Når der er ufærdig tekst
Nogle kunder leverer desværre dokumenter, der rummer noget kladdetekst, som ikke skal rettes. Kunden vil måske ikke slette det, fordi det fungerer som en skabelon, en sikkerhed eller et alternativ, som eventuelt skal bruges i sidste øjeblik, altså efter korrekturen. Sådan kladdetekst kan f.eks. ligge på den sidste side i dokumentet eller ude på arbejdsfeltet rundt om de sider, der skal bruges.

Kladdetekst kan være meget tidsslugende, når man bruger stavekontrol, og desværre er det ikke muligt at bede stavekontrollen om kun at køre på de færdige sider. Den gennemgår enten kun en enkelt tekstboks (kaldet “Tekstenhed” på billedet herunder) eller hver eneste tekstboks i dokumentet (kaldet “Dokument” på billedet herunder).

Når der er kladdetekst i dit dokument, skal du danne dig et overblik over den og vælge en af de fem strategier herunder, afhængigt af a) hvor meget kladdetekst der er, b) hvilken type kladdetekst der er tale om, og c) hvor mange tekstbokse kladdeteksten er fordelt i:

1) Slidermetoden: Tag kladdeteksten alvorligt, og behandl den, som var den tekst, der skulle bruges.

2) Den hovedløse metode: Vælg hovedløst “Ignorer alle” til hvert eneste ord i kladdeteksten. Denne metode anbefales ikke, hvis kladdetekstens sprog er dansk, da en fejl i kladdeteksten også kan være i den tekst, der skal bruges, og så er du ikke interesseret i at “ignorere alle”. Metoden er til gengæld velegnet, hvis kladdeteksten er et andet sprog, som ikke bruges i den rigtige tekst (f.eks. engelsk), eller hvis den er fyldtekst (også kaldet mumletekst og vrøvletekst) a la Lorem ipsum …, Xxxxx xxx xx xxxxx … eller Mumle mumle mumle … Denne metode sparer lidt tid, fordi du kan trykke “Ignorer alle” relativt hurtigt mange gange efter hinanden, men sørg for at holde øje med, hvornår du skal stoppe dine hurtige museklik, dvs. når stavekontrollen går ind i en tekstboks, der skal bruges.

3) Den manuelle metode: Stil dig i en tekstboks med tekst, der skal bruges, og kør stavekontrol i netop dén tekstboks (vælg altså “Tekstenhed” i menuen på billedet herover). Gå videre til næste tekstboks med rigtig tekst, og kør stavekontrol dér. Fortsæt således, indtil du har været alle de tekstbokse igennem, der skal bruges. Faren her er, at du overser små tekstbokse, f.eks. dem med billedtekster, sidefødder eller overskrifter, og metoden er desuden alt for tidskrævende, hvis dokumentet består af mange tekstbokse.

4) Trickmetoden: Når stavekontrollen når til en tekstboks med kladdetekst, markér så al teksten i boksen, og sæt sproget til “[Intet sprog]”. Det får nemlig stavekontrollen til at springe teksten over! Gør det samme, næste gang stavekontrollen rammer en kladdetekstboks. En ulempe ved denne metode er, at du faktisk ændrer kundens kladdetekst, så orddelingerne f.eks. ikke nødvendigvis er rigtige længere. Ofte er kladdeteksterne dog så kladdeagtige, at kunden alligevel burde tjekke alt – inkl. sprogindstillingerne – inden de tages i brug. En anden ulempe er, at metoden tager lang tid, hvis der er mange kladdetekstbokse, og den kræver også en tunge, der er lige i munden, fordi du nogle gange må udføre den i blinde, nemlig når kladdeteksten ude på arbejdsfeltet ikke kan ses. (Hvis du vil se kladdeteksten dér, kan du trykke W, men så får du til gengæld også en masse forstyrrende hjælpelinjer frem). “[Intet sprog]” finder du øverst i sproglisten:

5) Den ærgerlige metode: Drop stavekontrollen, og læs i stedet al tekst langsommere og grundigere (udtal f.eks. hver eneste stavelse tydeligt inde i hovedet).

Skriv et svar

Your email address will not be published.