Hyldest til Google

Google og stavning – de to ord i samme sætning giver næsten lige så mange tics hos dansklærere som stavekontrollen i Word og stavning. Men ligesom med Words stavekontrol handler det om at forstå, hvad værktøjet er, og så bruge det korrekt. Ingen bliver vel sur over, at en oplukker ikke kan åbne en mælkekarton.

Det viser sig gang på gang, at Google er intet mindre end korrekturlæserens uundværlige multitool. Her er bare ét eksempel på, hvor stor glæde Google kan skabe i en korrekturlæsers hverdag:

Eksempel – citattjekkeren Google
Lad os forestille os, at vi læser korrektur på en artikel om politik og står med denne sætning:

“Obama portrays a world view that is globalist, not trans-atlantist,” skriver analytikeren Bruce Jones.

Citater skal automatisk få alle alarmklokker i svingninger hos en korrekturlæser. Det er overraskende svært at skrive hvert eneste tegn korrekt af (inkl. de stave- og kommafejl, originalteksten måtte rumme), så der er tit gevinst, når man tjekker citater. Her står vi desuden med det engelske ord atlantist, som ikke lige er i en almindelig dansk korrekturlæsers ordforråd, så det kunne jo være, det var forkert. En søgning i Google på navnet (Bruce Jones) og citatsætningen ser således ud:

Skærmbillede 2015-12-03 kl. 05.51.52

Screenshot af Google, 3. december 2015.

Selvom vi har skrevet trans-atlantist (som viser sig at være forkert), står Google klar med originalteksten bag vores citat: Første resultat er en indscannet PDF-udgave af artiklen, som Google har været så sød at OCR-læse for os, så vi kan finde ud af, at der skal stå trans-Atlanticist:

Skærmbillede 2015-12-03 kl. 05.51.52 (rød ring)

Tak, Google! Kys, kram og klem til dig.
Kærlig hilsen en lykkelig korrekturlæser

P.s. Nej, de andre søgemaskiner hjælper os ikke – hverken Bing, Yahoo!, BaiduDuckDuckGo, Qwant eller GigaBlast finder originalteksten bag citatet eller andet, der kan hjælpe.

P.p.s. OCR står for optical character recognition og er computergenkendelse af trykte eller skrevne bogstaver og tegn (jf. Encyklopædien).

P.p.p.s. Den lange streg mellem trans og Atlanticist skal bare være en almindelig bindestreg, hvilket man kan se øverst på side 73 i det indscannede PDF-dokument. OCR-læsningen har altså tolket stregens længde forkert.

Skriv et svar

Your email address will not be published.